Результати проєкту
Віртуальні центри
Віртуальні центри у межах проєкту DigiFLEd розроблені як інноваційні цифрові хаби, що сприяють співпраці, обміну знаннями та професійному розвитку між університетами-партнерами. Вони спрямовані на підтримку інтеграції ІКТ-інструментів в освіту іноземних мов, надаючи доступ до спільних ресурсів, передового досвіду та можливостей онлайн-навчання для викладачів та здобувачів вищої освіти. Створюючи ці центри, проєкт сприяє сталому розвитку екосистеми цифрового навчання, яка покращує міжнародну співпрацю та зміцнює можливості українських університетів модернізувати свої навчальні програми.
7 українських віртуальних центрів представлено за покликаннями:
Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна (Національний Координатор)

Житомирський державний університет імені Івана Франка

Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка


Горлівський інститут іноземних мов ДВНЗ, Донбаський державний педагогічний університет

Дніпровський національний університет імені Олеся Гончара
Донецький національний університет імені Василя Стуса

Вебінари DigiFLEd 2025
Сучасні інформаційні технології у навчанні іноземних мов (17 березня 2025)
Цифрові технології в освітній діяльності словесника: практичний досвід (29 квітня 2025)
Далі буде! Слідкуйте за анонсами наступних семінарів проєкту DigiFLEd – буде ще більше корисного і інноваційного!
Сучасні цифрові інструменти для викладання іноземних мов, комунікації та співпраці (30 травня 2025)
30 травня 2025 року на базі факультету іноземних мов Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна відбувся вебінар на тему «Сучасні цифрові інструменти для викладання іноземних мов, комунікації та співпраці»
Вебінар організований у межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd «Модернізація університетських освітніх програм з іноземних мов на основі інтеграції з інформаційними технологіями»
Спікер: Ольга Мелещенко, доктор філософії, доцент кафедри англійської філології та методики викладання іноземної мови
Цифровий інструментарій для вчителя філологічних дисциплін: ресурси та стратегії (19 червня 2025)
проф. Г.В. Павлов, проректор з наукової роботи НУК, який наголосив на важливості цифрової трансформації в університетській освіті
Т.П. Мироненко Myronenko Tetyana, завідувачка кафедри германської філології, ініціаторка численних міжнародних і внутрішніх освітніх ініціатив
Важливою ціллю вебінару було також поширення інформації про проєкт Erasmus+ CBHE DigiFLEd, аби якомога більше освітян дізналися про його можливості та ресурси.
Ваш інтерес до цифрового інструментарію – найкращий доказ того, що зміни в освіті вже відбуваються – і ви є їхнім рушієм.
Цифрові інструменти: нові горизонти ефективного викладання (29 вересня 2025)
Інтерактивно. Креативно. Результативно: цифрові інструменти для викладача
Сьогодні відбувся вебінар «Цифрові інструменти: нові горизонти ефективного викладання», організований Дніпровським національним університетом імені Олеся Гончара, який зібрав понад 260 учасників з усіх регіонів України та став справжнім поштовхом до змін у викладацькій практиці!
Спікерка Світлана Рябовол яскраво продемонструвала, як сучасні технології здатні перетворити традиційне заняття на динамічний, інтерактивний простір, де здобувачі освіти – не пасивні слухачі, а активні творці власного навчального процесу.
Учасники вебінару мали можливість детально ознайомитися з можливостями таких платформ, як Sandbox Padlet, Wayground, Flinga Wall та Voki, які дозволяють:
- миттєво збирати ідеї та організовувати «мозкові штурми»;
- створювати візуально привабливі інтерактивні дошки;
- організовувати синхронну та асинхронну співпрацю між студентами;
- персоналізувати навчальні матеріали та розробляти освітні квести;
- додавати анімованих аватарів, які озвучують завдання, пояснення та фідбек, роблячи навчання ще більш інтерактивним і захопливим.
Основний висновок: цифрові інструменти – це потужний ресурс для викладача, що дає змогу економити час, розкривати креативність і поглиблювати взаємодію зі здобувачами освіти.
Щиро дякуємо кожному учаснику за активність та залученість!
Окрема подяка Світлані Рябовол – за її енергію, невичерпний арсенал практичних порад і безцінний досвід, яким вона поділилася під час заходу!
Від CAT-tools до ChatGPT: як цифрові технології змінюють викладання перекладу (24 жовтня 2025)
24 жовтня 2025 року на факультеті іноземних мов ХНУ імені В. Н. Каразіна відбувся вебінар «Від CAT-tools до ChatGPT: як цифрові технології змінюють викладання перекладу». Спікеркою заходу була Пєшкова Ольга Геннадіївна, доктор філософії, доцент кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша. Вебінар був організований в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd.
Методики застосування сучасних автоматизованих перекладацьких технологій (30 жовтня 2025)
30 жовтня 2025 року на базі Донецького національного університету імені Василя Стуса відбувся успішний інформативно-практичний вебінар, присвячений інтеграції автоматизованих перекладацьких технологій в освітній процес та професійну діяльність. Захід був організований командою ДонНУ імені Василя Стуса у межах освітнього проєкту Erasmus+ DigiFLEd.
Вебінар викликав значний інтерес у професійної спільноти. Участь взяли 185 осіб – це представники 22 закладів вищої освіти та коледжів із 12 областей України.
Аудиторія була максимально різноманітною та зацікавленою в цифровій трансформації: серед зареєстрованих були викладачі, студенти, бібліотекарі, тьютори та інші освітні фахівці.
Спікери – Олеся Бойван (к. пед. н., доцент, завідувач кафедри теорії і практики перекладу) та Оксана Воробйова (к. філол. н., доцент кафедри теорії і практики перекладу) – представили теоретичні знання та практичні напрацювання щодо ефективного застосування САТ-інструментів (CAT-tools):
- Була продемонстрована необхідність використання сучасних систем автоматизованого перекладу, таких як Trados Studio, які дозволяють значно скоротити часові витрати на переклад та підвищити якість кінцевого продукту завдяки автоматизації рутинних процесів.
- САТ-інструменти розглядаються як засоби підвищення продуктивності та зниження когнітивного навантаження. При цьому наголошувалося, що ключове рішення та забезпечення якості завжди залишається за фахівцем, підкреслюючи його провідну роль у процесі.
- Здобувачі вищої освіти, які вже опановують курс TRANSLATION TECHNOLOGIES, підготували практичний блок, продемонструвавши навички роботи з Trados Studio. Це підтвердило актуальність та необхідність таких практично-орієнтованих курсів для підготовки майбутніх фахівців.
Системи автоматизованого перекладу (CAT) є потужним ресурсом, що надає перекладачеві змогу економити час, підвищувати якість та оптимізувати вартість перекладацької діяльності для кінцевого споживача.
Команда Донецького національного університету імені Василя Стуса висловлює щиру подяку всім учасникам за активну участь та проявлену зацікавленість у розвитку цифрових перекладацьких компетенцій!
Запис вебінару: Методики застосування сучасних автоматизованих перекладацьких технологій.mp4
Цифрові та AR інструменти у розвитку вмінь читання англійською мовою (21 листопада 2025)
Відбувся надзвичайно інформативний та натхненний вебінар «Цифрові та AR інструменти у розвитку вмінь читання англійською мовою».
Ця подія стала чудовою можливістю розширити професійний інструментарій, обмінятися досвідом та дізнатися про найсучасніші підходи до викладання іноземної мови у цифрову епоху.
Під час вебінару ми:
- обговорювали роль медіації тексту та її значення для розвитку критичного читання і міжкультурної взаємодії;
- детально розглянули стратегії узагальнення, інтерпретації, переказу та роботи з підтекстом;
- дізналися про інноваційні можливості доповненої реальності (AR), що здатні зробити навчання читанню більш інтерактивним, мотивуючим і персоналізованим;
- обмінялися прикладами застосування цифрових інструментів, які підтримують студентів у розумінні складних текстів та розвитку автономного навчання.
Висловлюємо щиру подяку спікеркам з Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка, кандидаткам філологічних наук, Людмилі Бабій, Мар’яні Бойчук, Тетяні Кондратьєвій за їхні змістовні виступи, практичні демонстрації, цікаві інструменти, які надихають на подальший розвиток.
Сучасна освіта стрімко змінюється, і цифрові технології відкривають нові горизонти:
- допомагають адаптувати матеріал під потреби здобувачів;
- роблять навчання гнучким та динамічним;
- стимулюють цікавість і ініціативність;
- поглиблюють розуміння текстів різної складності.
Дякуємо організаторам, колегам Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за можливість долучатися до професійних подій, які надихають та мотивують.
Вебінар відбувся в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd (https://digifled.eu/).
Запис вебінару: https://youtu.be/fI7jTDJ2XtE
Продовжуємо удосконалювати цифрові підходи та новітні методики, щоб забезпечити здобувачам сучасний та якісний освітній досвід.
Цифрові та AR інструменти у розвитку вмінь читання англійською мовою (17 грудня 2025)
Імерсивні технології, зокрема доповнена реальність, стають невід’ємною складовою сучасного викладання іноземних мов, допомагаючи викладачам залучати здобувачів освіти та розвивати комунікативні навички з урахуванням цифрового контексту.
У межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd відбувся вебінар «Імерсивні технології у викладанні іноземних мов: інструменти для сучасного викладача», організований Житомирським державним університетом імені Івана Франка. Спікеркою заходу стала Юлія Климович, PhD, старша викладачка кафедри міжкультурної комунікації та іншомовної освіти.
Під час вебінару увагу було зосереджено на практичному використанні імерсивних технологій у навчальному процесі, які сприяють залученню студентів та розвитку навичок усного мовлення. Було продемонстровано низку інструментів, зокрема ARLOOPA для роботи з 3D-об’єктами та розвитку лексичних навичок, ASSEMBLR для створення віртуальних діалогових і рольових сценаріїв, AR BOOK для інтерактивного читання та сторітелінгу, а також HALO AR як доступний вступ до використання доповненої реальності для викладачів.
Вебінар відбувся в межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd (https://digifled.eu/).
Запис вебінару: https://drive.google.com/file/d/1xGdbkSFzMjCs1wslUTer4itmYxHCEiu9/view?usp=sharing
Діджіфледівці готуються до майбутніх вебінарів:
- Січень 2026 року – Дніпровський національний університет імені Олеся Гончара: «Базові цифрові інструменти для створення аудіоконтенту». Спікерка: Ольга Посудієвська.
- Січень 2026 року – Університет Західної Македонії:«Проєктування цифрових занять, орієнтованих на розвиток усного мовлення». Спікерки: Кріса Марку, Анастасія Яннакопулу.
- Січень 2026 року – Мейнутський Університет: «Використання платформи Vevox для підвищення залученості здобувачів». Спікерка: Кеслін Левачер.
Приєднуйтесь до спільноти тих, хто змінює освіту разом із цифровими технологіями та ставайте частиною освітніх трансформацій! DigiFLEd об’єднує тих, хто готовий змінювати освіту вже сьогодні.
Демонстрація методичних та змістовних модулів,
наданих європейськими партнерами
Ми раді представити демонстраційні відео методичних та змістовних модулів, підготовлених нашими партнерами з ЄС у межах проєкту DigiFLEd. Ці матеріали висвітлюють кращі практики, інноваційні підходи та інтеграцію цифрових інструментів у викладання іноземних мов, які є натхненням та підтримкою для українських викладачів.
3.2 Week 3 Course Understanding the Importance of Communication
3.3 Theories and Principles of Multimedia Learning and Multimedia content creation for Education Coherence Principle Greece
3.5. Digital Tools for creation, communication and collaboration. Genially Introduction Greece
4.1 Digital Games and Gamification in FL Teaching H5P Branching Maynooth
Звіт про бенчмаркінг
Звіт про бенчмаркінг підготовлено у межах проєкту Erasmus+ DigiFLEd, який спрямований на модернізацію університетських освітніх програм з іноземних мов на основі інтеграції інформаційних технологій. У звіті проаналізовано кращі практики, спостережені під час навчальних візитів до трьох європейських університетів – Університету Мейнут (Ірландія), Університету Західної Македонії (Греція) та Університету Тампере (Фінляндія) – з метою підвищення якості викладання іноземних мов в українських університетах-партнерах.
Досліджуючи інноваційне використання цифрових інструментів, звіт пропонує цінні рекомендації щодо створення інтерактивних, орієнтованих на студента та технологічно підкріплених освітніх середовищ. Навчальні візити надали українським освітянам можливість ознайомитися з ІКТ-інструментами, такими як Moodle, штучний інтелект, мультимедійні ресурси та технології перекладу, що збагатило їхні педагогічні підходи. Звіт окреслює цілі проєкту щодо подолання розбіжностей між освітніми програмами та вимогами ринку праці, а також сприяння міжнародній співпраці та цифровим інноваціям. Бенчмаркінг також виявив спільні виклики та можливості для цифрової трансформації у секторі вищої освіти України. Звіт слугує путівником для розробки нових курсів DigiFLEd, оновлення навчальних програм та просування сталих цифрових практик у викладанні іноземних мов.